티스토리 뷰

나 고양이 길러~

너 반려동물 키우니?

요즘 반려동물 키우는 사람들 많죠~^^ 저도 고양이를 기르고 있는데요~


그럼

[나 고양이 키워~]

이말을 영어로 어떻게 할까요?


[나 고양이 키워~]는 두가지 표현으로 말할 수 있어요~


I'm feeding a cat

I'm raising a cat


feed는 먹이를 주다, 먹이다(키우다)의 의미를 가진 동사단어고


raise는 사람 또는 동물을 기르다(키우다)의 의미를 가지고 있어요~ 


둘다 동일한 의미를 전달할 수 있기때문에 아무거나 사용하셔도 상관없어요~


그리고 키우고 있는건 현재 진행 되고있는 상황이기때문에 


진행형[be동사 + 현재분사(동사ing)] 으로 말하면 되겠죠?


그럼 [우리집에 고양이 있어] 이말은 어떻게 할까요?


이건 그냥 have (가지고 있다) 동사로 말하면 됩니다.


I have a cat in my house

우리집에 고양이 있어


그런데 이건 왜 진행형이 아닌가!


가지고 있다는건 진행되는 상황이 아닌 일반적 사실이기 때문에 현재형으로 말하면 됩니다~^^


위 표현들을 응용해 질문도 만들수 있죠~


are you feeding a cat or dog?

너 개나 고양이 길러?


are you raising pets?

너 반려동물 길러?


만일 반려동물 있는지 묻는다면 이는 일반적 사실이니 진행형이 아닌 현재형으로 질문하시면 됩니다.


do you feed a cat or dog?

너 개나 고양이 기르니?


do you raise pets?

너 반려동물 기르니?


do you have pets?

너 반려동물 키워?


만일 외국인 친구가 이런 질문을 한다면 위 단어들을 사용해서 답변하면 되겠죠?^^


Yes, I'm feeding a cat

어 나 고양이 길러~


Yes, I'm raising a pet

어, 나 반려동물 길러~


No, I don't have any pets

아니, 나 반려동물 안 키워


만일 여러마리를 기르고 있다고 말하려면


Yes, I'm feeding three cats

어, 나 고양이 3마리 길러~


Yes, I'm raising pets

어, 나 반려동물 길러~


Yes, I have two dogs.

어, 나 개 두마리 길러(있어)~


이런식으로 응용할 수 있습니다~^^


그럼 앞으로 반려동물을 말할땐 꼭 feed, raise 두 단어를 기억해두세요~


읽어주셔서 감사합니다!



2018/04/04 - [집사의 영어노트] - [나 고양이 길러~] 이런말 영어로 어떻게?

2018/04/03 - [집사의 영어노트] - 영어 스피킹 잘하려면 복합동사구~


댓글
공지사항