나 고양이 길러~ 너 반려동물 키우니?요즘 반려동물 키우는 사람들 많죠~^^ 저도 고양이를 기르고 있는데요~ 그럼 [나 고양이 키워~] 이말을 영어로 어떻게 할까요? [나 고양이 키워~]는 두가지 표현으로 말할 수 있어요~ I'm feeding a cat I'm raising a cat feed는 먹이를 주다, 먹이다(키우다)의 의미를 가진 동사단어고 raise는 사람 또는 동물을 기르다(키우다)의 의미를 가지고 있어요~ 둘다 동일한 의미를 전달할 수 있기때문에 아무거나 사용하셔도 상관없어요~ 그리고 키우고 있는건 현재 진행 되고있는 상황이기때문에 진행형[be동사 + 현재분사(동사ing)] 으로 말하면 되겠죠? 그럼 [우리집에 고양이 있어] 이말은 어떻게 할까요? 이건 그냥 have (가지고 있다) 동사..
영어공부 알짜 팁!/바로 쓰는 영어 표현
2018. 4. 4. 18:54
공지사항